17. 11. 2014, Nepřestávejte žasnout!, zdroj YouTube, video – hudba 3:34, Potap a Nasťa, procvičení ruštiny, komentář a překlad: Ď
Často teď přemýšlím o Potapovi a Nastě. Jak vnímají situaci na Ukrajině, jaké tlaky na ně působí, co to bude pro ně znamenat. Jejich hvězda strmě vylétla, jsou šikovní, sympatičtí, plni energie. Ještě pořád vlastně stojí na počátku své profesionální dráhy. Mají nespočet fanoušků na Ukrajině a v Rusku (a já se také hlásím, tedy i na “Západě”). Jsou Ukrajinci z Kyjeva, ale zpívají rusky. A to může být docela zádrhel…
Jsem si jist, že na ukrajinštinu nepřejdou. Angličtina v jejich případě nebude dobré řešení. Oni si totiž hrají s ruštinou, překládat jejich texty je fakt pověstný překladatelský oříšek. Odvážně tvoří nová slova, složeniny, zkomoleniny, miniatury – jako třeba “Udi! Udi!” To je z jejich nové písničky a je to výzva pro nás všechny, co ještě pořád máme pocit, že život je úžasný.
“Udi!” znamená: nepřestávej se divit, nepřestávej žasnout, že jsi vůbec tady!
Na Ukrajině teď není jednoduché zůstat “neutrální”, zejména pokud člověk vyčuhuje z řady. Nevím, kam se přikloní Potap a Nasťa. Ale vím, že jejich veselé písničky by nám politika nikdy neměla ukrást.
Klip k Udi Udi je poskládán z mnoha záběrů, které natočili a poslali fanoušci.
Udi! Udi! – Žasni! Žasni!
Эх, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя.
Ах, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя.
Och, můj život je úžasný.
Ach, úžasný, život, úžasný!
Och, můj život je úžasný.
Был бы рядом бы я, были бы рядом друзья.
Вот собрать бы вас вместе всех в раскрученном месте –
И висеть до утра, вот это будет жара! Да!
Byl bych vedle tebe já, byli by s námi přátelé.
Tak vás všechny shromáždit tam, kde to žije –
A zůstat do rána, tak to bude horké! Ano!
Что счастье – это то, что ты живешь.
Жизнь прекрасна и она одна дана,
Чтоб раздуплиться, что она…
že štěstí – to je to, že žiješ.
Život je krásný a jeden jsi dostal,
Aby ti docvaklo, že je…
Эх, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя.
Ах, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя – и я, и я, и я!
Эй, люди, люди – не уставайте: уди, уди!
Hej, lidi, lidi – nepřestávejte žasnout (žas, žas)!
Страны и города, очечи и борода!
С головой окунуться, в эту жизнь и вернуться
Мне б в родные края, где смогу сказать я, что…
Země a města, brýličky a bradka!
Zadumat se o tomto životě se pak se vrátit
Do rodných míst, kde mohu říci, že …
Что счастье – это то, что ты живешь.
Жизнь прекрасна и она одна дана,
Чтоб раздуплиться, что она…
že štěstí – to je to, že žiješ.
Život je krásný a jeden jsi dostal,
Aby ti docvaklo, že je…
Эх, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя.
Ах, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя – и я, и я, и я!
Эй, люди, люди! – помните о чуде!
Эй, люди, люди – не уставайте: уди, уди!
Мне же много не надо, между раем и адом,
Пробежит наша жизнь, только ты окажись –
Той единственной самой – мне же много не надо:
Был бы пир на столе, был бы мир на земле – всё!
Poběží náš život, jen se ukaž –
buď také takový – když moc nepotřebuješ:
Byla by bohatá hostina na stole, byl by mír na zemi – vše!
Что счастье – это то, что ты живешь.
Жизнь прекрасна и она одна дана,
Чтоб раздуплиться, что она…
že štěstí – to je to, že žiješ.
Život je krásný a jeden jsi dostal,
Aby ti docvaklo, že je…
Эх, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя.
Ах, удивительная, жизнь, удивительная!
Ох, удивительная жизнь моя – и я, и я, и я!
Эй, люди, люди! – помните о чуде!
Эй, люди, люди – не уставайте: уди, уди!